China's central bank is to cut its bank reserve requirement ratio by one percentage point. 中国央行将把银行存款准备金率下调一个百分点(简称降准)。
Besides the cut, the central bank also slashed the bank reserve requirement ratio in February and April. 除了降息,央行还在二月和四月大幅削减了银行准备金率。
They can continue to cut interest rates and bank reserve requirements in a bid to stimulate bank lending and keep the economy growing fairly strongly. 他们可以继续降低利率和银行准备金要求,以刺激银行放贷,保持经济有相当强劲的增长。
Some analysts say that diversification by central bank reserve managers may partly explain the recent strength of sterling and the single currency. 部分分析师指出,各国央行外汇储备主管的多元化投资行为或能部分解释近期英镑以及欧元的强劲走势。
Economists expect that China will lift interest rates two or three more times this year as well as tightening loan quotas, raising bank reserve requirements, and permitting currency appreciation. 经济学家们预测,中国今年将再加息两至三次,同时将收紧贷款额度、上调银行存款准备金率并允许货币升值。
The authorities have responded to the threat of higher inflation by repeatedly raising bank reserve requirements ( the latest move on January 14) and by hiking interest rates ( the last hike on December 26). 面对通胀上升的威胁,有关政府部门再三提高了银行存款准备金率(最近一次是1月14日),并上调了利率(上一次是在去年12月26日)。
Earlier this month, the government hiked interest rates and raised bank reserve requirements on the same day, an exercise that was partly aimed at the stock market, although it had little immediate impact. 本月早些时候,政府在同一天宣布加息并提高银行存款准备金率。这项举措在一定程度上是针对股市的,尽管没有收到立竿见影的效果。
I agree that the Bank reserve the right to reject this Application without giving any reason. 本人同意银行有权拒绝此份申请而无需作任何解释。
It has sought recently to slow down credit growth by raising bank reserve requirements and paring credit growth targets. 最近,越南政府已通过提高银行存款准备金率和下调信贷增长目标等方式,努力放缓信贷增长。
The central bank also announced rises in both interest rates and bank reserve requirements, the latest in a series of such moves intended to help tame liquidity growth and cool soaring domestic share prices. 中国央行同时宣布上调人民币存贷款基准利率和金融机构存款准备金率。这是中国为了抑制流动性增长,冷却日益飙升的国内股价而采取的最新举措。
China does too. Its weekend move to abandon curbs on bank lending curbs rings two alarm bells. First, it shows that after three interest rate cuts and a reduction in bank reserve requirements, the economic slowdown is more serious than Beijing initially thought. 中国在周末取消银行信贷限额的举措敲响了两个警钟:第一,显示出在三次降息和调低银行存款储备金率之后,中国经济放缓幅度较北京原先预期的更为严重。
Over the past year China has raised interest rates and bank reserve requirements in an effort to fight inflation, and these measures have restricted the flow of credit into the economy. 过去一年,中国已数次上调利率,并提高了银行存款准备金率,以遏制通胀,这些举措限制了信贷流入经济。
Bank Reserve Against Deposits Rate to Monetary Policy Influence Effective Research 存款准备金率对货币政策影响的实效性研究
The slide was triggered by a 100 basis point increase in the bank reserve ratio requirement. 中国将商业银行存款准备金率调高100个基点,引发了此次股市的下跌。
This year already, authorities have raised the bank reserve requirement twice and increased the required down payment on land purchases. 今年以来,中国官方已两次上调银行存款准备金率,还提高了参与竞拍土地前需缴纳的保证金比例。
Further increases to bank reserve requirements make sense in order to constrain the growth of credit. 为了控制信贷增长,有理由进一步提高银行存款准备金率。
Policymakers raised interest rates and bank reserve ratios in an effort to fight inflation and slow growth, and those policies are now starting to affect raw materials. 政策制定者上调了利率和银行存款准备金率,以遏制通胀、并减缓增长速度。这些政策现在正开始对原材料造成影响。
And the Fed was signalling from late 1936 that it would put an end to abnormal monetary ease by raising bank reserve requirements. 美联储则在1936年末发出信号,称将通过提高银行准备金率,结束异常宽松的货币政策。
Since late april, china's central bank has twice raised benchmark lending rates and bank reserve requirements. 自4月底以来,中国央行已两度上调基准贷款利率和银行存款准备金比率。
China has plenty of ammunition in its monetary policy arsenal namely, high required bank reserve ratios and positive real short-term interest rates to deploy as circumstances dictate. 中国的货币政策“武库”中拥有充足的“弹药”即较高的存款准备金率和正短期实际利率可根据不同的形势来动用相应的“弹药”。
By issuing bonds and lifting bank reserve requirements, the authorities have so far managed to prevent the inflows from causing money supply to grow too sharply, which would boost inflation. 中国官方通过发行债券和提高银行准备金率,迄今得以防止资金流入引发货币供应增长过快,导致通胀加剧。
The bank reserve requirement refers to deposits banks are required to set aside as a reserve, which reduces their lending ability. 银行的存款准备金指的是国家规定,储蓄银行都必须设置的一部分资金,以进行其日常的资金借贷活动。
Notwithstanding interest rate rises, cranked up bank reserve requirements and a clampdown on investment, China's economy grew 10.7 per cent last year. 尽管中国上调了利率、提高了存款准备金率、采取了抑制投资的措施,但去年的经济增长率仍达到10.7%。
Australia and India are among those that have raised rates, Singapore has let its currency appreciate and China has already increased bank reserve requirements three times this year. 其中,澳大利亚和印度上调了利率,新加坡允许本币升值,中国今年则已连续三次上调存款准备金率。
These could include increasing bank reserve requirements. 这些措施包括提高银行准备金要求。